Bienvenue sur Tok Pasifika, la plateforme de ressources linguistiques de la Communauté du Pacifique (CPS) qui vous permet de trouver des prestataires de services en langues du Pacifique. Ces prestataires ont exprimé leur intérêt à collaborer avec la CPS et ses partenaires pour diffuser des informations et des produits du savoir en langues locales, et ainsi mieux servir les communautés du Pacifique. La plateforme met également en lumière des messages et témoignages inspirants de dépositaires de la culture, et propose une découverte des langues du Pacifique à travers des fiches d’information téléchargeables en accès libre, accompagnées d’enregistrements audio d’expressions utiles.
Tok Pasifika facilite l’accès à des services linguistiques professionnels, tout en mettant à l’honneur la richesse du patrimoine linguistique de l’Océanie. Les services proposés incluent la traduction, l’interprétation, la transcription et le voice-over dans plus de 20 langues, notamment le Vosa Vakaviti (fidjien), le tahitien et le marshallais.
Nous vous invitons à consulter le lien vers le registre ci-dessous pour trouver la combinaison linguistique souhaitée. Vous pouvez filtrer par langue source (langue d’origine) et par langue cible (langue dans laquelle vous souhaitez faire traduire votre texte ou interpréter votre message). Veuillez noter que toutes les combinaisons ne sont pas disponibles.
Remarque : Le registre est mis à disposition ici, mais les clients potentiels sont invités à s’adresser directement aux prestataires inscrits dans la liste, la CPS n’assurant ni la fourniture ni la coordination des services proposés.
Vidéos – La voix de nos communautés
La langue est le fondement de notre identité. Elle nous relie à nos communautés, à notre terre, à nos racines. Elle nous unit à l’environnement, aux esprits des lieux, et affirme notre appartenance à l’endroit où elle est parlée.
La langue est essentielle, car elle est le premier vecteur d’appréhension de la culture, que ce soit par les chants, les récits ou les poèmes. Elle insuffle du sens à tout ce que nous faisons.
La langue nous permet de transmettre à nos enfants — aux générations futures — le sentiment d’appartenir à une communauté et de se reconnaître dans nos valeurs communes. Ils doivent savoir d’où ils viennent, connaître leur peuple et quelles sont leurs traditions, avant de partir à la découverte du monde.
« Nous adressons ce message à nos sœurs et frères : aimez votre langue, parlez votre langue maternelle et transmettez-la aux générations futures » – Vitolia, Samoa
Rencontrez celles et ceux qui donnent voix à leurs cultures, à leurs traditions et à leurs histoires. Ils vous invitent à découvrir et à approfondir votre connaissance des langues de la région à travers de courtes vidéos inspirantes.
Témoignages – Nos langues, nos cultures, notre résilience
Dans tout le Pacifique, la langue est plus qu’un simple moyen de communication : elle incarne notre identité, notre patrimoine et notre résilience. À travers une série de témoignages marquants venus de Palau, de Papouasie-Nouvelle-Guinée, des Îles Salomon, de Nauru et des Îles Marshall, des personnalités locales et des dépositaires de la culture partagent des réflexions personnelles profondes sur la manière dont leurs langues maternelles façonnent leur vie, les relient à leurs ancêtres et leur donnent les moyens de préserver leur identité culturelle. Ces récits offrent un aperçu privilégié du rôle essentiel que joue la langue dans le maintien des liens communautaires, la transmission intergénérationnelle et l’enrichissement de la diversité foisonnante du Pacifique insulaire.
Fiches d’information sur les langues
Dans le cadre du projet Tok Pasifika, nous proposons des informations sur les langues parlées dans les États et Territoires insulaires océaniens à travers une série de fiches.
Les fiches Tok Pasifika contiennent des informations utiles sur les référents linguistiques dans chaque pays. Chaque fiche est aussi une invitation à découvrir une langue vivante du Pacifique à travers des mots et des expressions de la vie courante (salutations, remerciements).
Remarque : Pour écouter les fichiers audios inclus dans nos fiches, il faut télécharger le PDF et l’ouvrir sur votre ordinateur, car le lecteur audio ne fonctionne pas en mode navigateur.
Nos partenaires
Créé au titre d’un financement à visée spécifique au sein de la Communauté du Pacifique (CPS), ce projet a bénéficié du soutien du ministère néo-zélandais des Affaires étrangères et du Commerce (MFAT) ainsi que du Fonds Pacifique.
Contact
Pour toute question, veuillez contacter : [email protected].